Traducció
- Treballo de traductora a temps complet des del 2004.
- Durant aquests anys he traduït més de tres milions de paraules i he dut a terme més de 250 projectes.
Interpretació
- Tinc experiència en interpretació simultània, consecutiva i d’enllaç.
- Gràcies als coneixements adquirits amb la traducció de textos de diverses índoles, he pogut millorar la comprensió i la producció de discursos de diferents àmbits tècnics.
Títols universitaris
- Llicenciatura en Llengües Aplicades (Dublin City University, Irlanda).
- Llicenciatura en Traducció i Interpretació (Universitat Autònoma de Barcelona).
- Màster en Interpretació de Conferències (Universidad de La Laguna).
Idiomes de treball
- Anglès, francès i italià (Universitat Autònoma de Barcelona, Dublin City University).
- Búlgar (Nov Bulgarski Universitet, Bulgaria).
- BCS (bosnià, croat, serbi) (Theatron School, Croàcia).
Coneixements específics
- Conec en profunditat les meves dues llengües maternes, el castellà i el català, i aconsegueixo traduccions fidels, amb una redacció precisa i acurada.
- Tinc una àmplia experiència en l’ús d’eines de traducció assistida, com SDL Trados, SDLX, Idiom WorldServer, WordFast o Transit.
- A més dels textos generals, les meves especialitats són les TI i les noves tecnologies, l’R+D, els manuals de dispositius i sistemes tècnics i mèdics, l’ecologia i el medi ambient i el màrqueting.
Si voleu saber com treballo, consulteu l'apartat "Recomanacions" per veure alguns dels comentaris dels meus clients.
Si necessiteu un pressupost per a una traducció, em podeu escriure sense compromís.